de kopfmenschn…
maunche haum aungst
dass eana im winta es hian eigfriad
drum drågns dauand a stianbandl
maunche haum aungst
dass eina es hian eirostn kennt
drum schmiansase jedn tåg de bian ei
maunche haum aungst
dass eana iagndwaun es hian steh bleibt
drum haums ållawåu de kopfheara
vom wokmen am schädl
åwa de greßte aungst haums
dass amoi en kopf falian kenntadn
daun wa de gaunze fuasicht
umasunsd gwesn
(jänna 2006)
© bei da elis
Übersetzung:
die kopfmenschen...
manche haben angst
ihnen im winter das gehirn einfriert
deshalb tragen sie ständig ein stirnband
manche haben angst
dass ihr gehirn verrosten könnte
deshalb schmieren sie sich täglich die stirn ein
manche haben angst
dass ihr gehirn irgendwann stehen bleibt
deshalb tragen sie die ganze zeit
die hörer des walkman am kopf
doch die größte angst haben sie
dass sie einmal den kopf verlieren könnten
dann wäre die ganze vorsicht
vergeblich gewesen
(c) by elis
elis - 12. Jan, 09:31
2 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks