<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://elis.twoday.net/rss2html.xsl" type="text/xsl"?>
<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
> 

  <channel rdf:about="http://elis.twoday.net/">
    <title>bei da Elis : Rubrik:lieder</title>
    <link>http://elis.twoday.net/</link>
    <description></description>
    <dc:publisher>elis</dc:publisher>
    <dc:creator>elis</dc:creator>
    <dc:date>2009-11-27T13:27:17Z</dc:date>
    <dc:language>en</dc:language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T00:00:00Z</sy:updateBase>
    
    <image rdf:resource="http://static.twoday.net/elis/images/icon.jpg" />
    <items>
      <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="http://elis.twoday.net/stories/6051393/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://elis.twoday.net/stories/5544186/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://elis.twoday.net/stories/3539343/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://elis.twoday.net/stories/3539340/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://elis.twoday.net/stories/3539332/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://elis.twoday.net/stories/1304525/" />

      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <image rdf:about="http://static.twoday.net/elis/images/icon.jpg">
    <title>bei da Elis</title>
    <url>http://static.twoday.net/elis/images/icon.jpg</url>
    <link>http://elis.twoday.net/</link>
  </image>

  <item rdf:about="http://elis.twoday.net/stories/6051393/">
    <title>&lt;b&gt;nochboa&lt;/b&gt;</title>
    <link>http://elis.twoday.net/stories/6051393/</link>
    <description>&lt;br /&gt;

segn duada ollas&lt;br /&gt;
und ea head a a jedes wuat&lt;br /&gt;
wauna wos ned midgriagd&lt;br /&gt;
gähds eam iwahaupt ned guad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sei tia hod a guckal&lt;br /&gt;
ohne des kennt a ned sei&lt;br /&gt;
wäu bei jedn klaan muckal&lt;br /&gt;
isa imma live dabei      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;ea kennt jo wos vasama      &lt;br /&gt;
es kennt eam wos entgeh      &lt;br /&gt;
vo nix z´wissen wara drama      &lt;br /&gt;
neigia is hoid sei metje&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
losst wea im haus an schaas &lt;br /&gt;
hoda sicha sei nosn drin&lt;br /&gt;
wauna iagendwos ned was&lt;br /&gt;
hod es lem fia eam kaan sinn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
head ea a sirene&lt;br /&gt;
blinkt dazua a blaues licht&lt;br /&gt;
isa gaunz in da domäne&lt;br /&gt;
wäu do wittert ea a gschicht     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt; ea kennt jo wos vasama      &lt;br /&gt;
es kennt eam wos entgeh      &lt;br /&gt;
vo nix z´wissen wara drama      &lt;br /&gt;
neigia is hoid sei metje&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(nowemba 2009)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
© bei da elis rotter</description>
    <dc:creator>elis</dc:creator>
    <dc:subject>lieder</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 elis</dc:rights>
    <dc:date>2009-11-19T17:58:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://elis.twoday.net/stories/5544186/">
    <title>&lt;b&gt;rauchn, mia woin rauchn&lt;/b&gt;</title>
    <link>http://elis.twoday.net/stories/5544186/</link>
    <description>&lt;br /&gt;

weu mia lossn seah vü göd in da trafik&lt;br /&gt;
olle passivraucha haum auf uns an pick&lt;br /&gt;
trozdem rauch ma olle weida tschik um tschik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rauchn, mia woin rauchn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
waun mia rauchn kenna sama gaunz im glick&lt;br /&gt;
weu des gibt uns soan gaunz besondan kick&lt;br /&gt;
und drum rauch ma olle weida tschik um tschik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jo mia gengan gean wos trinkn&lt;br /&gt;
aundre sogn des is a tick &lt;br /&gt;
auwa zu an guadn glasl jo &lt;br /&gt;
do ghead a gscheide tschik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
und mia gehn a gean wos essn&lt;br /&gt;
maunche sogn des is ned schick&lt;br /&gt;
auwa noch an guadn pappal jo &lt;br /&gt;
do rauch ma gean an tschik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rauchvabot&lt;br /&gt;
iwaroi nua rauchvabot&lt;br /&gt;
mia woin ka rauchverbot&lt;br /&gt;
na, mia woin olle weida - rauchn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mia woin rauchn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
waun mia rauchn kenna sama gaunz im glick&lt;br /&gt;
weu des gibt uns soan gaunz besondan kick&lt;br /&gt;
und drum rauch ma olle weida tschick um tschik&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text © by Elis Rotter (Nach der Melodie zu: cheek to cheek - by Irving Berlin)</description>
    <dc:creator>elis</dc:creator>
    <dc:subject>lieder</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 elis</dc:rights>
    <dc:date>2009-02-26T17:13:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://elis.twoday.net/stories/3539343/">
    <title>&lt;b&gt;mei oida is iwa de heisa&lt;/b&gt;</title>
    <link>http://elis.twoday.net/stories/3539343/</link>
    <description>&lt;br /&gt;

mei oida is iwa de heisa&lt;br /&gt;
mei oida dea kummt nimmameha&lt;br /&gt;
mei oida is iwa de heisa&lt;br /&gt;
warum nur kränkt mi des ned seha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mei oida dea håd jez a neiche&lt;br /&gt;
mei oida dea denkt ned aun mi&lt;br /&gt;
mei oida dea håd jez a neiche&lt;br /&gt;
gaunz sicha sekkieada jez sie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bringds ma, bringds ma&lt;br /&gt;
oh bringds ma mein oidn &lt;br /&gt;
ned zruck, ned zruck&lt;br /&gt;
bringds ma bringds ma&lt;br /&gt;
oh bringds ma mein oidn &lt;br /&gt;
ned zruck&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mei oida håd seha große schuidn&lt;br /&gt;
mei oida dea håd nia a göd&lt;br /&gt;
mei oida håd seha große schuidn&lt;br /&gt;
wås glaubds warum ea mia ned föhd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mei oida håd jen tåg an fezn&lt;br /&gt;
mei oida is imma marod&lt;br /&gt;
mei oida håd jen tåg an fezn&lt;br /&gt;
na, um den oidn is ma ned schod&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bringds ma, bringds ma&lt;br /&gt;
oh bringds ma mein oidn &lt;br /&gt;
ned zruck, ned zruck&lt;br /&gt;
bringds ma bringds ma&lt;br /&gt;
oh bringds ma mein oidn &lt;br /&gt;
ned zruck&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mei oida håd fåst nie a håckn&lt;br /&gt;
mei oida dea wü nie wås duan&lt;br /&gt;
mei oida håd fåst nie a håckn&lt;br /&gt;
aun dem håb i echt nix faluan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mei oida dea kaun nua bis 3 zöhn&lt;br /&gt;
mein oidn famiss i ned fü&lt;br /&gt;
mei oida dea kaun nua bis 3 zöhn&lt;br /&gt;
frågds ned, owin zruck håbn wü&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bringds ma, bringds ma&lt;br /&gt;
oh bringds ma den oidn &lt;br /&gt;
ned zruck, ned zruck&lt;br /&gt;
bringds ma bringds ma&lt;br /&gt;
oh bringds ma den jå&lt;br /&gt;
nimma zruck&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(frei nach dem alten englischen Kinderlied&lt;br /&gt;
My bonnie is over the ocean )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text © by elis rotter</description>
    <dc:creator>elis</dc:creator>
    <dc:subject>lieder</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2007 elis</dc:rights>
    <dc:date>2007-04-08T20:53:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://elis.twoday.net/stories/3539340/">
    <title>&lt;b&gt;er wiagd mi gaunz saunft...&lt;/b&gt;</title>
    <link>http://elis.twoday.net/stories/3539340/</link>
    <description>&lt;br /&gt;

håb ghead er kaun guad singa&lt;br /&gt;
håb ghead er håd an dreif&lt;br /&gt;
då bini hie gfoan&lt;br /&gt;
sowos gib i ma gean leif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jå und då woa des biaschal&lt;br /&gt;
a völlich fremda mau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bualt mim finga in´d wundn&lt;br /&gt;
singt mei hoibs lem in sein liad&lt;br /&gt;
wiagd mi gaunz saunft mit sein liadl&lt;br /&gt;
wiagd mi gaunz saunft&lt;br /&gt;
mit sein liadl&lt;br /&gt;
dazöd ma mei lebn &lt;br /&gt;
in sein liadl&lt;br /&gt;
wiagd mi gaunz saunft&lt;br /&gt;
mit sein liad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
håb glaubt mi trifft da schlåg&lt;br /&gt;
vua oi de aundan leit&lt;br /&gt;
a gfüh ois kennad dea mi&lt;br /&gt;
scho seit launga zeit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
håb bet dassa boid aufhead&lt;br /&gt;
doch er håd weida gmåcht&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bualt mim....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
håd gsungan aus mein lebn&lt;br /&gt;
woa direkt peinlich scho&lt;br /&gt;
daun håda durchgschaut&lt;br /&gt;
durch mi&lt;br /&gt;
ois warad i ned då&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
doch er woa då, der fremde&lt;br /&gt;
des a no laut und kloa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bualt mim finga...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(frei nach killing me softly von Roberta Flack)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
© by elis rotter</description>
    <dc:creator>elis</dc:creator>
    <dc:subject>lieder</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2007 elis</dc:rights>
    <dc:date>2007-04-08T20:52:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://elis.twoday.net/stories/3539332/">
    <title>&lt;b&gt;du bist ned alaa... (you´ve got a friend)&lt;/b&gt;</title>
    <link>http://elis.twoday.net/stories/3539332/</link>
    <description>&lt;br /&gt;

waun du daun bist und suagn håst&lt;br /&gt;
und du brauchast a bissl hüüf&lt;br /&gt;
und goanix goanix im lem gäht guad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
schliaß de augn und denk aun mi&lt;br /&gt;
und scho bin i bei dia&lt;br /&gt;
i hoid di fest und streichl de ängste fuat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jå du ruafst afoch noch mia&lt;br /&gt;
und du waaßt, glei bini bei dia&lt;br /&gt;
glei kumm i grennt wo a imma i bin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
winta heabst fruahjoah und summa&lt;br /&gt;
imma wea i zu dia kumma&lt;br /&gt;
waunst mi brauchst, jå i kumm&lt;br /&gt;
du bist ned alaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
waun da himme schiach und grau is&lt;br /&gt;
und da nordwind di owe zaht&lt;br /&gt;
wauns koid is und nix mea di weama kau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
daun nimm dei gscheides biachl&lt;br /&gt;
und ruaf mi afoch au&lt;br /&gt;
wiast seng in null komma nix bini då&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jå du ruafst afoch noch mia&lt;br /&gt;
und du waaßt, glei bini bei dia&lt;br /&gt;
glei kumm i grennt um di wieda zum segn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
winta &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is ned guad dassd waaßt&lt;br /&gt;
du håst an freind&lt;br /&gt;
waund leid wieda goaschtig san&lt;br /&gt;
wauns di aufåeun und wauns di håssn&lt;br /&gt;
doch du brauchst di ned aufåeun låssn&lt;br /&gt;
wåeu du bist ned alaa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jå du ruafst afoch noch mia.... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
© by elis rotter (frei nach Carol King)</description>
    <dc:creator>elis</dc:creator>
    <dc:subject>lieder</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2007 elis</dc:rights>
    <dc:date>2007-04-08T20:49:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://elis.twoday.net/stories/1304525/">
    <title>&lt;b&gt;ålle wege san frei&lt;/b&gt;</title>
    <link>http://elis.twoday.net/stories/1304525/</link>
    <description>&lt;br /&gt;

waun du fuat gäh wüsd&lt;br /&gt;
gäh hoid fuat&lt;br /&gt;
waunsd no duat bleim wüsd&lt;br /&gt;
bleib no duat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
es gibt 1000 wege zu lem&lt;br /&gt;
du muaßdas nua gem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
waunsd alaa bleim wüsd&lt;br /&gt;
bleib alaa&lt;br /&gt;
waunsd zu zweit sei wüsd&lt;br /&gt;
deafsd des aa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
es gibt 1000 oatn zu lem&lt;br /&gt;
du muaßdas nua gem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
du kaunsd duan wås du wüüsd&lt;br /&gt;
ålle wege san frei&lt;br /&gt;
du muaßd nua gschpian wås du füüsd&lt;br /&gt;
und daun schlågsdas a ei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
entweda du måchsdas woah&lt;br /&gt;
oda schmiasdas ind hoa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
es gähd  is iisi  &lt;br /&gt;
du brauchsd nua woin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
waun du bled sei wüßd &lt;br /&gt;
daun sei bled&lt;br /&gt;
waunsdas ned sei wüsd &lt;br /&gt;
seis hoid ned&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
es gibt 1000 wege zu lem&lt;br /&gt;
du muaßdas nua gem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
waunsd an schmäh håm wüsd&lt;br /&gt;
måch an schmäh&lt;br /&gt;
aa waunsd ned låchn wüsd&lt;br /&gt;
bist ka wäh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
es gibt 1000 oatn zu lem&lt;br /&gt;
du muaßdas nua gem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
du kaunsd duan wås du wüüsd&lt;br /&gt;
ålle wege san frei&lt;br /&gt;
du muaßd nua gschpian wås du füüsd&lt;br /&gt;
ud daun schlågsdas a ei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
entweda du måchsdas woah&lt;br /&gt;
oda schmiasdas ind hoa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
es gähd  is iisi  &lt;br /&gt;
du brauchsd nua woin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
© by elis rotter (frei nach cat stevens if u want to be free, be free)</description>
    <dc:creator>elis</dc:creator>
    <dc:subject>lieder</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 elis</dc:rights>
    <dc:date>2005-12-20T13:39:43Z</dc:date>
  </item>


<textinput rdf:about="http://elis.twoday.net/search">
   <title>find</title>
   <description>Search this site:</description>
   <name>q</name>
   <link>http://elis.twoday.net/search</link>
</textinput>


</rdf:RDF>
