Christine Gurtner (Gast) - 2. Okt, 12:31

closing doors ....

Sind das die Texte (englisch) Deiner Lieder? Wie immer triffst/ berührst Du den Kern, die Seele etc. Allerdings habe ich ein Problem, dass mir manche Vokabel fehlen. Vielleicht kannst Du so wie früher bei den Dialektgedichten eine Art Übersetzung dazugeben?

elis - 2. Okt, 18:18

gerne Christine! Das Gedicht ist ja ursprünglich auf Deutsch und wurde nur umgeschrieben, weil die Musiker (die es vertont haben) meinten, ein Blues klingt besser auf Englisch... naja... i glaubs ned...

Name

Url

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:


JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neues Bild

 

logo-neu

bei da Elis

Buchtipp


elis rotter
hört, es menschelt

Aktuelle Beiträge


elis - 18. Nov, 13:58

elis - 3. Jul, 10:33

elis - 3. Jul, 10:32

elis - 22. Mai, 08:59

elis - 4. Mai, 08:57

Blogs

Besucher

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Status

Online seit 6867 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 18. Nov, 17:00

Credits


a intro
beobachtungen
Elis beim Poetry Slam
english
feststellungen
fragen
gemischtes
gschdanzln
haiku
herbstlesung 2005
Herbstlesung 2008
kurzgeschichten
lesung gegen gewalt
liebe
lyrikwettbewerb gewonnen!
sozial-kritisches
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren