26
Sep
2007

closing doors…


there it’s lying again
on the bottom of fact
that heart

beneath my feet
and jerks

want to pick it up
and place it back

where emptiness
is gaping

but arms are broken

there it’s lying again
perished with love
that hope

thrown out of the train

want to get up
reach the station

and take my seat

but legs are failing

picking up
pulling together
getting in
closing the doors

but soul is burning


© by elis rotter

Trackback URL:
https://elis.twoday.net/stories/4295098/modTrackback

Christine Gurtner (Gast) - 2. Okt, 12:31

closing doors ....

Sind das die Texte (englisch) Deiner Lieder? Wie immer triffst/ berührst Du den Kern, die Seele etc. Allerdings habe ich ein Problem, dass mir manche Vokabel fehlen. Vielleicht kannst Du so wie früher bei den Dialektgedichten eine Art Übersetzung dazugeben?

elis - 2. Okt, 18:18

gerne Christine! Das Gedicht ist ja ursprünglich auf Deutsch und wurde nur umgeschrieben, weil die Musiker (die es vertont haben) meinten, ein Blues klingt besser auf Englisch... naja... i glaubs ned...
logo-neu

bei da Elis

Buchtipp


elis rotter
hört, es menschelt

Aktuelle Beiträge


elis - 18. Nov, 13:58

elis - 3. Jul, 10:33

elis - 3. Jul, 10:32

elis - 22. Mai, 08:59

elis - 4. Mai, 08:57

Blogs

Besucher

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Status

Online seit 7096 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 18. Nov, 17:00

Credits


a intro
beobachtungen
Elis beim Poetry Slam
english
feststellungen
fragen
gemischtes
gschdanzln
haiku
herbstlesung 2005
Herbstlesung 2008
kurzgeschichten
lesung gegen gewalt
liebe
lyrikwettbewerb gewonnen!
sozial-kritisches
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren